Am Mittwoch, den 29. November, um 17:30 Uhr wird die italienische Autorin Alessandra Carati bei uns zu Gast sein. Sie wird ihren Roman Und dann sind wir gerettet präsentieren. Das Buch ist 2021 in Italien im berühmten Mondadori Verlag erschienen mit dem Titel E poi saremo salvi, gewann den Premio Viareggio-Rèpaci Opera Prima und war unter den fünf Finalist*innen für den Premio Strega 2022, den wichtigsten Literaturpreis in Italien, der seit 1944 jährlich vergeben wird.
Die Buchpräsentation und das Gespräch wird im wundervollen Theatermusem stattfinden. Vielleicht kennen Sie schon das idyllisch im Hofgarten gelegene Gebäude, welches verschiedene Ausstellungen und Projekte beherbergt. Aufmerksam auf das Theatermuseum und auf seine vielfältigen Möglichkeiten wurden wir im Frühling Dank unseres Mitglieds Frau Inge Siehl, bei der wir uns herzlich dafür bedanken.
Diese Veranstaltung ist eine Kooperation mit dem mit dem italienischen kulturinstitut Köln. Außerdem beginnen wir mit diesem Buchvorstellung eine Kooperation sowohl mit dem Theatermuseum als auch mit Nonsolo, einem Verlag mit Sitz in Freiburg, der sich auf Übersetzungen italienischer Romane zeitgenössischer Autoren spezialisiert hat und der Caratis Buch, in Deutschland veröffentlicht hat.
Mit ein bisschen Glück, Feingefühl und viel Arbeit werden wir Ihnen in Zukunft dank dieses Verlages weitere brandneue Bücher und Präsentationen mit italienischen Autoren anbieten können. Vorerst aber sind wir stolz, Ihnen Alessandra Carati, 1974 in Monza geboren, Schriftstellerin, Lektorin und Drehbuchautorin vorstellen zu dürfen.
„Und dann sind wir gerettet“, übersetzt von Dr. Ruth Mader Koltay, ist die vierte Publikation aus einer Reihe von fünf Romanen, die zum Projekt „Identität und Diversität in der italienischen Gegenwartsliteratur „gehören. Das Projekt wird im Rahmen des Creative Europe Programme (CREA) von der Europäischen Union gefördert.
Mit diesem Roman transportiert uns Carati in die alltägliche Realität von Menschen, die gezwungen sind, ihr Heimatland zu verlassen und in einem anderen Land, in diesem Fall Italien, zu landen, wo sie eine neue Welt mit Ritualen und Symbolen entdecken, die sich von der Kultur des Herkunftslandes stark unterscheiden und deren Bedeutung nicht immer ganz klar ist. Das Buch befasst sich mit vielen verschiedenen Aspekten eines Lebens im Ausland, aber vor allem mit der Frage, wie aus einem Mädchen eine Frau werden kann, die in einer Familie aufwächst, die durch die Umstände des Lebens anderswo verpflanzt wurde, mit zwei Eltern, die das neue Land nicht als neue Heimat ansehen und anerkennen wollen bzw. können. Wie kann jemand in dem fremden Land, das die neue Heimat ist, so werden wie alle anderen und gleichzeitig eine eigene Persönlichkeit bewahren, die durch die Werte des Mutterlandes geprägt wurde, und die aber durch die Werte des neuen Landes erweitert wird?
Beim Entdecken und Verstehen all dessen wird uns die wertvolle Übersetzung der professionellen Dolmetscherin Marisa Manzin helfen, die einige Kino-Fans sicherlich vom italienischen Filmclub Kino Abende in Black Box kennen. Sie war bereits in der Vergangenheit für die DIG tätig und hat sich gerne bereit erklärt, eine Zusammenarbeit mit uns neu zu beleben.
Sie sehen, es gibt so viel zu besprechen. Kommen Sie einfach ins Theatermuseum und lassen Sie sich von Alessandra Carati und von uns unterhalten, Sie werden nicht enttäuscht sein!
Buchpräsentation „Und dann sind wir gerettet“ mit der Autorin Alessandra Carati
Mittwoch, den 29. 11.2023
Theatermuseum der Landeshauptstadt Düsseldorf
Jagerhofstraße 1, 40213 Düsseldorf
ab 17:30 Uhr
Der Eintritt ist frei